Wednesday, October 11, 2017
Likewise younger yield hypotasso  to elders Yes all of you yield one to another and be clothed with humility for God resists the proud and gives grace to the humble (1 Peter 1:5)
The portion of 1 Peter 1:5 that proves hypotasso has more than one meaning, is missing from many Bible translations (check your Bibles!), with the insidious, subjective, and absolutely false, footnote that the verse is not found in the oldest and best manuscripts.
We know this statement is patently false, as the verse is found in Koine Greek texts (Koine Greek was the language of the common people during the time of Christ, and is the dialect the New Testament was originally written in—no one disputes that (1st Century A.D.).
That fact alone, traces the verse to the time of the apostles. There are over 5000 extant (still existing) copies that contain 1 Peter 1:5. The verse is missing only from the classical Greek texts (Minority Texts), which can be traced only to Origen (suspected editor), in Alexandria, Egypt (4th Century A.D.).
Why would this verse be eliminated from the record by the editors of the [“eclectic”] Minority Texts, when it is the premiere example of Christian usage of the word hypotasso, as meaning yield, or prefer one another before selves—and not as martial hierarchy? This writer believes the reason for this, is that the entire passage (verses 1-5) refutes the martial hierarchy imposed by the Church of Rome (after the brief honeymoon between church and state [caused by the political conversion of Constantine] was over). Augustin supported the paramilitary hierarchy imposed by the Vatican. He cultivated such, with the great weight of his influence, supporting persecution of dissenting views and conversion by compulsion.
But—most importantly—if hypotasso does not always mean "arranged under," (and it does not), if it does indeed carry an additional, literal, meaning of yield (and many authorities agree that it does), as in prefer one another before yourselves, and not only martial hierarchy (as used in the literal military), then women could not be kept in their gender subordinated “places.”
This was a paramount concern in the time of Origen and Augustin, just as it is today. But during the earliest times of the Church, at the time Peter wrote his epistle (originally written in the Koine Greek and preserved in a few English translations, including the KJV), women were treated as functional equals to men. Women were recognized as elders and deacons, even apostles presbytero, diakonos, apostolos in the churches.
It is, therefore, imperative to understand the danger 1 Peter verse :5 posed, to both the hierarchal religious system of the 3rd Century and beyond, and the gender hierarchy that was rejected by the earliest followers of Christ.
This is an excerpt from the Hungry Hearts Online Bible Commentary HHBC
Woman this is WAR! Gender Slavery and the Evangelical Caste System, Examines misogynistic Bible translation and commentary, which has adversely effected understanding of the scriptures, relations between women and men, happiness of men and women, and hindered the work of the gospel. The reader is educated about historic parallels between the twin causes of abolition and women’s rights, while the history of women’s rights is traced back much further, to the very first feminists…who were Christians—godly women who brought the issue of women's rights to the forefront as they struggled to alleviate the suffering of others, and found they were hindered in doing so for no other reason than the fact of their sex. This book, provides valuable historical insight into Christian initiatives in the movements for women’s rights, that are rarely included in Christian literature.
Labels: 1 Peter, Hypotasso, Koine Greek, Misogyny in Bible Lexicons and commentaries, Misogyny in Bible Translation, Origen, Saint Augustine
Jocelyn Andersen is the author of "Woman Submit! Christians & Domestic Violence."" For more information about her work, visit her website at www.JocelynAndersen.com